• Начало
  • Магазин
  • Материали
    • Новини
    • Статии
    • Ревюта
    • Интервюта
  • Форум
  • Каталог
    • Автори
    • Илюстратори
  • Начало
  • Виж новите мнения
  • Правила на форума
  • Търсене
  • Начало
  • Виж новите мнения
  • Правила на форума
  • Търсене

Вход

Забравена парола?
Забравено потр. име?
Регистрация

Форум
/
ОБЩИ ФОРУМИ
/
Форумни игри
/
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема)

Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема)

  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 12
18 Апр 2013 13:50
Offline
nixata's Avatar
nixata
Магьосник
Магьосник
Мнения: 5616
Скрий Още
Получени "Благодаря": 1309
Topic Author
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72293
В тази тема предлагам да се обсъжда какъв избор да се направи.

Като начало трябва да се определят началните показатели на героя за Сила, Сръчност, Воля, Живот и Психика.

Предлагам Вилорп да мята заровете. :)

I've seen 'em come; I've watched 'em go,
Watched 'em rise, witnessed it and watched 'em blow.
Watched 'em all blossom and watched 'em grow.

It's all the same shit all across the globe.
I just sit back and watch the show.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 14:29
Offline
Вилорп's Avatar
Вилорп
Premium Member
Premium Member
Мнения: 11058
Скрий Още
Получени "Благодаря": 1183
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72294
5+4=9-->сила=4
1+2=9-->сръчност=1
5+4=9-->воля=4
5+4+10=19 живот
1+2+10=13 психика

Цвят за модериране
Линк към каталога с дигитализирани книги
knigi-igri.bg/forums/digital-gamebooks/4...italni-proizvedeniya - нови книги

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 14:36
Offline
nixata's Avatar
nixata
Магьосник
Магьосник
Мнения: 5616
Скрий Още
Получени "Благодаря": 1309
Topic Author
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72295
Ами мисля това да са показателите. Има опция да размени стойностите на две произволни показателя от първите три, но това е по-скоро ако знаеш кой как ще повлияе в хода на играта.

I've seen 'em come; I've watched 'em go,
Watched 'em rise, witnessed it and watched 'em blow.
Watched 'em all blossom and watched 'em grow.

It's all the same shit all across the globe.
I just sit back and watch the show.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 15:49
Offline
Lachdanan
Таласъм
Таласъм
Мнения: 1083
Скрий Още
Получени "Благодаря": 9
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72299

Ако искаш да повикаш съпругата си, отиди на 86.; ако предпочиташ да се насочиш към стълбището водещо към горния етаж, отиди на 28; ако се обърнеш и излезеш от имението отиди на 97.


Пашата обича смелите, т.е. нагоре по стълбите на еп. 28. Ако има нещо страшно горе, няма смисъл да го предупреждаваш за идването си с подвикване на 86, още по-малко логично е да излезеш навън (къде е приключенският дух?!) на 97.

Уейн поискал от мен извинение. Аз предлагам да му дам удовлетворение.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 15:53
Offline
nixata's Avatar
nixata
Магьосник
Магьосник
Мнения: 5616
Скрий Още
Получени "Благодаря": 1309
Topic Author
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72300
Ами нека да го направим така, избира се опцията, която първа се предпочете в най-малко 3 мнения.

I've seen 'em come; I've watched 'em go,
Watched 'em rise, witnessed it and watched 'em blow.
Watched 'em all blossom and watched 'em grow.

It's all the same shit all across the globe.
I just sit back and watch the show.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 15:58
Offline
Lachdanan
Таласъм
Таласъм
Мнения: 1083
Скрий Още
Получени "Благодаря": 9
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72301

nixata писа: писа:
Ами нека да го направим така, избира се опцията, която първа се предпочете в най-малко 3 мнения.

Разумно, но прибави и фактор време. Примерно 24 часа дед лайн от публикуването на епизода?

Уейн поискал от мен извинение. Аз предлагам да му дам удовлетворение.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 16:10
Offline
Ikaria_
Нещо, някакво, такова
Нещо, някакво, такова
Мнения: 83
Скрий Още
Получени "Благодаря": 0
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72302

Lachdanan писа: писа:

Ако искаш да повикаш съпругата си, отиди на 86.; ако предпочиташ да се насочиш към стълбището водещо към горния етаж, отиди на 28; ако се обърнеш и излезеш от имението отиди на 97.


Пашата обича смелите, т.е. нагоре по стълбите на еп. 28. Ако има нещо страшно горе, няма смисъл да го предупреждаваш за идването си с подвикване на 86, още по-малко логично е да излезеш навън (къде е приключенският дух?!) на 97.

Подкрепям за еп. 28, струва ми се най-логичния избор, вероятно там се крие ключа от съня (при все че героят не осъзнава, че сънува необичайните обстоятелства в обстановката трябва да го предупредят).
24 часа ми се струват много.

If I could find a real-life place that made me feel like Tiffany's, then I'd buy some furniture and give the cat a name.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 16:35
Offline
Вилорп's Avatar
Вилорп
Premium Member
Premium Member
Мнения: 11058
Скрий Още
Получени "Благодаря": 1183
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72303
Абе аз първо бих викнал жената, ако ще ни ядат зомбита, ама нека да е по стълбите на 28.

Цвят за модериране
Линк към каталога с дигитализирани книги
knigi-igri.bg/forums/digital-gamebooks/4...italni-proizvedeniya - нови книги

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 16:38
Offline
nixata's Avatar
nixata
Магьосник
Магьосник
Мнения: 5616
Скрий Още
Получени "Благодаря": 1309
Topic Author
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72305
Еми ето ви 28. :)

I've seen 'em come; I've watched 'em go,
Watched 'em rise, witnessed it and watched 'em blow.
Watched 'em all blossom and watched 'em grow.

It's all the same shit all across the globe.
I just sit back and watch the show.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 16:59
Offline
Lachdanan
Таласъм
Таласъм
Мнения: 1083
Скрий Още
Получени "Благодаря": 9
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72306

Ако се доближиш до Соня, за да провериш какво й има, отиди на 77; ако попиташ съседите си за състоянието й, отиди на 66.


Не искам да звуча малодушно, но нека получим малко повече информация, преди да пристъпим към съпруга с помътен поглед :? еп. 66?

Уейн поискал от мен извинение. Аз предлагам да му дам удовлетворение.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 17:41
Offline
sycamore_bright's Avatar
sycamore_bright
Автор
Автор
Мнения: 531
Скрий Още
Получени "Благодаря": 227
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72307
И аз бих избрал първо епизод 66, можем да спечелим информация, а и не вярвам да изпуснем нещо важно, ако не пристъпим веднага към дрогираната половинка. :)

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 19:16
Offline
Ikaria_
Нещо, някакво, такова
Нещо, някакво, такова
Мнения: 83
Скрий Още
Получени "Благодаря": 0
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72310
Първият ми инстинкт клонеше да хвана бика за рогата на епизод 77, но колкото повече предварителна информация придобием, докато се ориентираме в обстановката, толкова по-добре. Затова епизод 66.

If I could find a real-life place that made me feel like Tiffany's, then I'd buy some furniture and give the cat a name.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 19:24
Offline
nixata's Avatar
nixata
Магьосник
Магьосник
Мнения: 5616
Скрий Още
Получени "Благодаря": 1309
Topic Author
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72311
Само не забравяйте, че това е сън и "реалността" не винаги е стабилна. Отиваме на 66.

I've seen 'em come; I've watched 'em go,
Watched 'em rise, witnessed it and watched 'em blow.
Watched 'em all blossom and watched 'em grow.

It's all the same shit all across the globe.
I just sit back and watch the show.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 19:46
Offline
Ikaria_
Нещо, някакво, такова
Нещо, някакво, такова
Мнения: 83
Скрий Още
Получени "Благодаря": 0
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72313

nixata писа: писа:
Ако ще последваш своя съсед , който поема по стълбището надолу към фоайето и се отправя към една врата, която не си забелязал преди това, отиди на 18.
Ако последваш съвета на старата жена и ги оставиш тук, а ти напуснеш имението, отиди на 14

Бих избрала епизод 18, защото непознаването на миналото също може да доведе до извършването на едни и същи грешки.

If I could find a real-life place that made me feel like Tiffany's, then I'd buy some furniture and give the cat a name.

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

18 Апр 2013 20:03
Offline
ze BG's Avatar
ze BG
Автор
Автор
Мнения: 1905
Скрий Още
Получени "Благодаря": 394
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема) #72314
18, разбира се

Най-най-голямото приключение на малкото таласъмче
prikazka-igra.com/book3-10-years.html

Необходим е Вход или Регистрация, за да се включите в темата.

  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 12
Форум
/
ОБЩИ ФОРУМИ
/
Форумни игри
/
Съновидение - разказ-игра, превод (коментарна тема)
Time to create page: 0.097 seconds
Създадено с Kunena форум

Чат към Книги-игри.БГ

Българският сайт за книги-игри!

Дизайн на RocketTheme

Разработен от Victor Atanasov a.k.a. ringlas

Последно от форума

    • Дигитализирани заглавия (36 Мнения)
    • в Работилница / Дигитализиране
    • от ringlas
    • Yesterday 21:47
    • Таблица с наказанията на потребителите (64 Мнения)
    • в Форум, сайт, дейности, общност / За форума и сайта
    • от ringlas
    • Yesterday 21:21
    • Корици на несъществуващи книги-игри (38 Мнения)
    • в Книги-игри / За книгите-игри
    • от Yann Gamgee
    • 13 Юни 2025 16:40

За контакти

 
Knigi-Igri.BG
 
info@knigi-igri.bg
 

Общи условия на ползване

Декларация за поверителност